Вместо гуиро - терка из архангельского хозмага. "Ла Кумбия Чичара" зажигала на "Европейской весне". Репортаж.Эфир 06.04.2012

Сначала у них потерялся багаж, потом собирали инструменты по городу, а вечером  дарили праздник архангелогородцам, давали единственный концерт в областном театре Драмы на VII Международном фестивале "Европейская весна". Дикая смесь музыкальных стилей: кумбия, порро, велленато, меренге... - всё это "Ла Кумбия Чичара" из Марселя. Наш репортаж.

"Ла Кумбия Чичарра" - вот уже 10 лет играет кумбию. Поют о жизни, любви, о соседях и криминальных разборках. В общем своеобразный национальный колумбийский шансон, ..хотя живут все участники коллектива в Марселе 
Франсуа Эскохидо, аккордеон, клавишные ("Ла Кумбия Чичара")

В одном из своих интервью музыканты "Ла Кумбия Чичарра" заявили, что главное заставить своих слушателей топать, потеть и танцевать...Еше бы, в кумбии сочетаются музыкальные традиции африканской и индейской культур. Африка привнесли в кумбию свой ритм барабанов, индейцы - духовые, ну а европейцы исполнение на испанском языке. "Ла Кумбия Чичарра" от себя внесла фанк. Вот такая сумасшедшая смесь
Эмили, трамбон и вокал ("Ла Кумбия Чичара")

На этот раз определенную степень неразумности тоже была. Дело в том, что за несколько часов до выступления "Ла кумбия чичарра" осталась без инструментов. Концерт был на грани срыва.
Франсуа Эскохидо, аккордеон, клавишные ("Ла Кумбия Чичара")

Единственный инструмент, которго не нашли, гуиро - в современном варианте это жестяный цилиндр с насечками. Им и стала терка, купленная в архангельском магазине. Одно слово - французы.У них везде есть место изяществу.
Даже в названии группы есть что-то воздушное: "Ла Кумбия Чичарра". Чичарра- цикада по- испански. Она отстрекотала, отфестивалила, и полетела себе дальше, во Францию, к берегам Средиземного моря. Туда, где однажды и встретились все двенадцать музыкантов "Ла Кумибя Чичарра".

Скачать видео
Показать код видео
Корреспондент:
Анна Антонова
Оператор: Михаил Долинин
Монтаж: Дмитрий Кортов
Текст читала: Тамара Статикова
Перевод: Екатерина Копотун (Арх. областной Молодежный театр)

 

 


 

Crest white whitestrips whitestrips.me.

Подписка

RSS-материал

Вход в систему

 

/